Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Svi prijevodi

Tražilica
Traženi prijevodi - TAbudATe

Tražilica
Izvorni jezik
Ciljni jezik

Rezultati 1 - 20 od približno 21
1 2 Sljedeća >>
493
Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Ruski Привет, Золото! Я теперь очень редко читаю...
Привет, Золото! Я теперь очень редко читаю этот почтовый ящик. Альпер, я была очень рада общению с тобой. Спасибо, что ты есть. Извини меня, но писать я больше не буду. Я боюсь, что эти письма может увидеть мой муж и ему будет больно. Я поставила себя на его место: если бы я увидела, что мой муж общается с какой-нибудь девушкой, я бы расстроилась, мне было бы очень больно. Я не хочу, чтобы он ревновал, я не хочу никому делать больно. Ты очень ласковый и хороший. Хочу, чтобы и ты встретил девушку, которая полюбит тебя, и ты будешь любить её!!! Счастья тебе и любви, мой дорогой и далёкий друг, Альпер!

Dovršeni prijevodi
Turski Selam, altın! Ben şimdi çok nadir okuyorum...
124
Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Turski Her zaman yazmak istiyorum ama seni rahatsız...
Yazmak istiyorum ama seni rahatsız etmek istemiyorum.Evlendin mi?Bu soru umarım seni rahatsız etmez.Ara sıra yaz bana; bir dostuna yazar gibi.Ara sıra

Dovršeni prijevodi
Ruski Я хочу написать, но не хочу...
466
Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Turski Hatıran köz olsa, yüreğimde saklarım.
Her gün senden bir e-mail bekliyorum.Çok mu meşgulsün, çok mu çalışıyorsun.Yoksa hasta mısın?Sen benim ruh ikizimsin.Ben öyle olduğuna inanıyorum.Bu dünya da olmazsa öbür dünya da, günahlarımın bedelini ödedikten sonra seni dileycegim.Seninle bir arada toplasak 10 saat bile bulunmadık.Ama sende gördüğüm samimiyeti,sevgiyi bu güne kadar tanıdığım hiç bir kızda hissetmedim.Senden binlerce kilometre uzaktaki birini sevmeni istemiyorum.Beni sevme.Bu şartlar altında beni gerçekten sevmen sana acıdan başka birşey getirmez.Beni sevme.Ama unutmada.Beni unutma...

Dovršeni prijevodi
Ruski если воспоминание твое стало пеплом, я сохраню его в своем сердце
348
Izvorni jezik
Turski Uzun zamandır
Uzun zamandır bana yazmıyorsun. Neden? Seninle konuşmaktan hoşlanıyorum. Benimle konuşmak istemiyor musun? Seni sıkıyor muyum konuşmalarımla. Bu arada işe başladım. Artık çalışıyorum ve eski işim gibi çok geç saatlere kadar çalışıyorum.

Bu arada yaşlandığımı farkettim! Zaman nasıl da geçiyor...Her geçen gün biraz daha yaşlanıyorum. Ve yaşlanmaktan korktuğumu farkettim. Çocukluğumu özlüyorum biliyor musun?

Dovršeni prijevodi
Ruski Ты уже долгое время мне не пишешь...
215
Izvorni jezik
Turski Nan Gibi Aklımdasın
Ve gözlerin gelir geçer içimden
Su içerken sen sokulurken akşam kızıllığına
Ekmeği bölerken
Yalnızsam yıllar nasıl geçmişse aradan
Unutmak kolay sanmışsa şarkılar
Şiirler yalan yazmışsa ayrılığı
Kör olsun sözlerim, unuttuysam adını
An gibi aklımdasın

Dovršeni prijevodi
Ruski Мгновение
61
Izvorni jezik
Turski Ailenizin ve sizin yeni yilinizi kutlar, sağlık...
Ailenizin ve sizin yeni yılınızı kutlar, sağlık ve mutluluklar dilerim.

Dovršeni prijevodi
Njemački Ich wünsche Ihnen und Ihrer Familie ein gesundes ...
Ruski Я желаю...
Francuski Je souhaite à votre famille...
248
Izvorni jezik
Turski Ağlasam sesimi duyar mısınız,
Ağlasam sesimi duyar mısınız,
Mısralarımda;
Dokunabilir misiniz,
Göz yaşlarıma, ellerinizle?

Bilmezdim şarkıların bu kadar güzel,
Kelimelerinse kifayetsiz olduÄŸunu
Bu derde düşmeden önce.

Bir yer var, biliyorum;
Her şeyi söylemek mümkün;
Epeyce yaklaşmışım, duyuyorum;
Anlatamıyorum.

Dovršeni prijevodi
Ruski Если я заплачу...
287
Izvorni jezik
Turski Evet arkadaşım biraz geveze ama çok iyi bir...
Evet arkadaşım biraz geveze ama çok iyi bir arkadaş.Benim pek keyfim yok Türkiye'ye geldiğimden beri. Tekrar Kazan'a dönebilmek için uğraşıyorum.Dönebilirmiyim bilmiyorum ama uğraşıyorum.Burada muhasebecilik yapıyorum.İşimden memnun değilim.Çok çalışıyorum.Seni tekrar görmeyi çok istiyorum ve hep bunun hayalini kuruyorum.Gülnara'ya selamlar.

Dovršeni prijevodi
Ruski Мой друг
448
Izvorni jezik
Turski Sebebi ne olursa olsun üzülmeni istemiyorum.Senin...
Sebebi ne olursa olsun senin üzülmeni istemiyorum.Senin üzgün olman beni de üzer. Ne yeniyıl umrumda, ne gece yarılarına kadar çalışmam ne de çevremdeki insanlar.Artık hayattan pek zevk almıyorum.Eve geldiğimde interneti açıyorum; senden birşeyler gelmiş mi? diye.Sabah işe gidiyorum ertesi gün yine aynı.Vidyo göndericem söz veriyorum.Ama bende senin fotoğraflarını istiyorum.Bana birsürü fotoğraf gönder,vidyo gönder ne gönderebilirsen.Hepsini istiyorum.Sen hayatım da tanıdığım en iyi kalpli insanlardan birisin.İyi ki seni tanıdım.

Dovršeni prijevodi
Ruski Я не хочу, чтобы ты огорчалась.
191
Izvorni jezik
Turski Eve internet baÄŸlatacak olmana senivdim.Sana daha...
Eve internet bağlatacak olmana senivdim.Sana daha çok yazmak istiyorum ama Rusçam bukadarına izin veriyor.Hep dua ediyorum seni tekrar görebilmek için. Kabul olurmu bilmiyorum.Çaresizlik bana çok acı veriyor.Kendine çok iyi bak.

Dovršeni prijevodi
Ruski Я рад тому, что ты подключишь интернет домой.
131
Izvorni jezik
Turski Yanlış Anlaşılmak
Yarım Rusçamla sana gönderdiğim e-maillerde bazen yanlış anlaşıldığımın, anlatmak istediğimi tam olarak anlatamadığımın farkındayım. Bunun için özür dilerim.

Dovršeni prijevodi
Ruski Быть неправильно понятым
1 2 Sljedeća >>